Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Unknown to woman , never was forsworn ,

Неизвестный женщине, никогда не отрекался от клятвы,
2 unread messages
Scarcely have coveted what was mine own ,

Едва возжелал того, что было моим,
3 unread messages
At no time broke my faith , would not betray

Ни разу не сломил мою веру, не предал бы
4 unread messages
The devil to his fellow and delight

Дьявол своему товарищу и восторгу
5 unread messages
No less in truth than life : my first false speaking

Не меньше правды, чем жизни: моя первая лживая речь
6 unread messages
Was this upon myself : what I am truly ,

Было ли это на мне: кто я есть на самом деле,
7 unread messages
Is thine and my poor country 's to command :

Твоя и моя бедная страна должны командовать:
8 unread messages
Whither indeed , before thy here-approach ,

Куда же, до твоего прихода сюда,
9 unread messages
Old Siward , with ten thousand warlike men ,

Старый Сивард с десятью тысячами воинственных воинов,
10 unread messages
Already at a point , was setting forth .

Уже в какой-то момент излагал.
11 unread messages
Now we 'll together ; and the chance of goodness

Теперь мы будем вместе; и шанс на добро
12 unread messages
Be like our warranted quarrel ! Why are you silent ?

Будь как наша законная ссора! Почему ты молчишь?
13 unread messages
Macduff : Such welcome and unwelcome things at once

Макдуф: Такие приятные и нежеланные вещи одновременно
14 unread messages
' Tis hard to reconcile .

Трудно смириться.
15 unread messages
Enter a Doctor

Введите доктора
16 unread messages
Malcolm : Well ; more anon . -- Comes the king forth , I pray you ?

Малькольм: Хорошо; больше анон. — Выходит король, прошу вас?
17 unread messages
Doctor : Ay , sir ; there are a crew of wretched souls

Доктор: Да, сэр; есть команда несчастных душ
18 unread messages
That stay his cure : their malady convinces

Это остается его лекарством: их болезнь убеждает
19 unread messages
The great assay of art ; but at his touch --

Великая проба искусства; но от его прикосновения —
20 unread messages
Such sanctity hath heaven given his hand --

Такую святость дали ему небеса —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому