eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
Macduff : Boundless intemperance
Перевод
Макдуф: безграничная невоздержанность
2
unread messages
In nature is a tyranny ; it hath been
Перевод
В природе тирания; это было
3
unread messages
The untimely emptying of the happy throne
Перевод
Безвременное опустошение счастливого трона
4
unread messages
And fall of many kings . But fear not yet
Перевод
И падение многих королей. Но пока не бойтесь
5
unread messages
To take upon you what is yours : you may
Перевод
Взять на себя то, что принадлежит тебе: ты можешь
6
unread messages
Convey your pleasures in a spacious plenty , And yet seem cold , the time you may so hoodwink .
Перевод
Рассказывайте о своих удовольствиях в изобилии, И все же кажитесь холодными, когда вы можете так обманывать.
7
unread messages
We have willing dames enough : there can not be
Перевод
У нас достаточно желающих дам: не может быть
8
unread messages
That vulture in you , to devour so many
Перевод
Этот стервятник в тебе, чтобы поглотить так много
9
unread messages
As will to greatness dedicate themselves ,
Перевод
Как волю величию посвятить себя,
10
unread messages
Finding it so inclined .
Перевод
Находя его таким склонным.
11
unread messages
Malcolm : With this there grows
Перевод
Малькольм: С этим растет
12
unread messages
In my most ill-composed affection such
Перевод
В моей самой неуравновешенной привязанности, такой
13
unread messages
A stanchless avarice that , were I king ,
Перевод
Бескомпромиссная алчность, будь я королем,
14
unread messages
I should cut off the nobles for their lands , Desire his jewels and this other 's house :
Перевод
Я должен отрезать аристократов за их земли, Желать его драгоценностей и чужого дома:
15
unread messages
And my more-having would be as a sauce
Перевод
И мое больше-имея было бы соусом
16
unread messages
To make me hunger more ; that I should forge
Перевод
Чтобы заставить меня голодать больше; что я должен подделать
17
unread messages
Quarrels unjust against the good and loyal ,
Перевод
Ссоры несправедливые против добрых и верных,
18
unread messages
Destroying them for wealth.Macduff : This avarice
Перевод
Уничтожая их ради богатства. Макдуф: Эта жадность
19
unread messages
Sticks deeper , grows with more pernicious root
Перевод
Вонзается глубже, растет с более пагубным корнем
20
unread messages
Than summer-seeming lust , and it hath been
Перевод
Чем похоть, кажущаяся летом, и это было
93
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому