eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
The very firstlings of my heart shall be
Перевод
Самые первенцы моего сердца будут
2
unread messages
The firstlings of my hand . And even now ,
Перевод
Первенцы моей руки. И даже сейчас,
3
unread messages
To crown my thoughts with acts , be it thought and done :
Перевод
Чтобы увенчать мои мысли делами, будь то задумано и сделано:
4
unread messages
The castle of Macduff I will surprise ;
Перевод
Замок Макдуф я удивлю;
5
unread messages
Seize upon Fife ; give to the edge o ' the sword
Перевод
Захватить Файф; дать на острие меча
6
unread messages
His wife , his babes , and all unfortunate souls
Перевод
Его жена, его дети и все несчастные души
7
unread messages
That trace him in his line . No boasting like a fool ;
Перевод
Это след его в его линии. Не хвастайтесь, как дурак;
8
unread messages
This deed I 'll do before this purpose cool .
Перевод
Этот поступок я сделаю до того, как эта цель остынет.
9
unread messages
But no more sights ! -- Where are these gentlemen ?
Перевод
Но больше никаких достопримечательностей! — Где эти господа?
10
unread messages
Come , bring me where they are .
Перевод
Давай, приведи меня туда, где они.
11
unread messages
Exeunt
Перевод
Уходят
12
unread messages
Enter Lady Macduff , her Son , and Ross
Перевод
Входят леди Макдуф, ее сын и Росс.
13
unread messages
Lady Macduff : What had he done , to make him fly the land ?
Перевод
Леди Макдуф: Что он сделал, что заставил его летать по земле?
14
unread messages
Ross : You must have patience , madam .
Перевод
Росс: Наберитесь терпения, мадам.
15
unread messages
Lady Macduff : He had none :
Перевод
Леди Макдуф: У него их не было.
16
unread messages
His flight was madness : when our actions do not ,
Перевод
Его бегство было безумием: когда наших действий нет,
17
unread messages
Our fears do make us traitors .
Перевод
Наши страхи делают нас предателями.
18
unread messages
Ross : You know not
Перевод
Росс: Ты не знаешь
19
unread messages
Whether it was his wisdom or his fear .
Перевод
Была ли это его мудрость или его страх.
20
unread messages
Lady Macduff : Wisdom ! to leave his wife , to leave his babes ,
Перевод
Леди Макдуф: Мудрость! оставить свою жену, оставить своих детей,
84
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому