Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Is mortals ' chiefest enemy .

Главный враг смертных.
2 unread messages
Music and a song within : ' Come away , come away , ' & c

Музыка и песня внутри: «Уходи, уходи» и т. д.
3 unread messages
Hark ! I am call 'd ; my little spirit , see ,

Слушай! меня зовут; мой маленький дух, видишь,
4 unread messages
Sits in a foggy cloud , and stays for me .

Сидит в туманном облаке, и остается для меня.
5 unread messages
Exit

Выход
6 unread messages
First Witch : Come , let 's make haste ; she 'll soon be back again .

Первая ведьма: Давай поскорее; она скоро вернется снова.
7 unread messages
Exeunt

Уходят
8 unread messages
Enter Lennox and another Lord

Введите Леннокса и другого лорда
9 unread messages
Lennox : My former speeches have but hit your thoughts ,

Леннокс: Мои прежние речи лишь затронули ваши мысли,
10 unread messages
Which can interpret further : only , I say ,

Что может толковать дальше: только, говорю,
11 unread messages
Things have been strangely borne . The gracious Duncan

Вещи были странно перенесены. Милостивый Дункан
12 unread messages
Was pitied of Macbeth : marry , he was dead :

Жалко было Макбета: женись, он умер:
13 unread messages
And the right-valiant Banquo walk 'd too late ;

И правый доблестный Банко ушел слишком поздно;
14 unread messages
Whom , you may say , if ' t please you , Fleance kill 'd ,

Кого, скажете вы, если вам не угодно, убил Флинс,
15 unread messages
For Fleance fled : men must not walk too late .

Ибо Флинс бежал: люди не должны ходить слишком поздно.
16 unread messages
Who can not want the thought how monstrous

Кто не может хотеть мысли, как чудовищно
17 unread messages
It was for Malcolm and for Donalbain

Это было для Малькольма и для Доналбейна
18 unread messages
To kill their gracious father ? damned fact !

Убить их милостивого отца? проклятый факт!
19 unread messages
How it did grieve Macbeth ! did he not straight

Как это огорчало Макбета! он не прямо
20 unread messages
In pious rage the two delinquents tear ,

В благочестивой ярости рвут два преступника,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому