Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Lady Macbeth : What , quite unmann 'd in folly ?

Леди Макбет: Что, совсем безрассудна?
2 unread messages
Macbeth : If I stand here , I saw him .

Макбет: Если я стою здесь, я вижу его.
3 unread messages
Lady Macbeth : Fie , for shame !

Леди Макбет: Тьфу, стыдно!
4 unread messages
Macbeth : Blood hath been shed ere now , i ' the olden time ,

Макбет: До сих пор пролилась кровь, в былые времена,
5 unread messages
Ere human statute purged the gentle weal ;

Прежде чем человеческий устав очистил нежное благо;
6 unread messages
Ay , and since too , murders have been perform 'd

Да, и с тех пор совершались убийства
7 unread messages
Too terrible for the ear : the times have been ,

Слишком страшно для слуха: времена были,
8 unread messages
That , when the brains were out , the man would die ,

Что, когда мозги кончатся, человек умрет,
9 unread messages
And there an end ; but now they rise again ,

И там конец; но теперь они снова поднимаются,
10 unread messages
With twenty mortal murders on their crowns ,

С двадцатью смертными убийствами на венцах,
11 unread messages
And push us from our stools : this is more strange

И столкнуть нас с наших стульев: это более странно
12 unread messages
Than such a murder is .

Чем такое убийство.
13 unread messages
Lady Macbeth : My worthy lord ,

Леди Макбет: Мой достопочтенный лорд,
14 unread messages
Your noble friends do lack you .

Твоим благородным друзьям не хватает тебя.
15 unread messages
Macbeth : I do forget .

Макбет: Я забыл.
16 unread messages
Do not muse at me , my most worthy friends ,

Не грустите надо мной, мои достойнейшие друзья,
17 unread messages
I have a strange infirmity , which is nothing

У меня странная немощь, которая ничего
18 unread messages
To those that know me . Come , love and health to all ;

Тем, кто меня знает. Приходите, любви и здоровья всем;
19 unread messages
Then I 'll sit down . Give me some wine ; fill full .

Тогда я сяду. Дайте мне вина; заполнить полностью.
20 unread messages
I drink to the general joy o ' the whole table ,

Я пью за общую радость всего стола,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому