eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
Chief nourisher in life 's feast --
Перевод
Главный кормилец на пиру жизни —
2
unread messages
Lady Macbeth : What do you mean ?
Перевод
Леди Макбет: Что ты имеешь в виду?
3
unread messages
Macbeth : Still it cried ' sleep no more ! ' to all the house :
Перевод
Макбет: Тем не менее он кричал: «Не спи больше!» на весь дом:
4
unread messages
' Glamis hath murder 'd sleep , and therefore Cawdor
Перевод
«Гламис спал, и поэтому Кавдор
5
unread messages
Shall sleep no more ; Macbeth shall sleep no more . '
Перевод
Не буду больше спать; Макбет больше не будет спать.
6
unread messages
Lady Macbeth : Who was it that thus cried ? Why , worthy thane ,
Перевод
Леди Макбет Кто это кричал? Почему, достойный тан,
7
unread messages
You do unbend your noble strength , to think
Перевод
Вы разгибаете свою благородную силу, чтобы думать
8
unread messages
So brainsickly of things . Go get some water ,
Перевод
Так глупо. Иди за водой,
9
unread messages
And wash this filthy witness from your hand .
Перевод
И смойте этого грязного свидетеля со своей руки.
10
unread messages
Why did you bring these daggers from the place ?
Перевод
Зачем ты принес с места эти кинжалы?
11
unread messages
They must lie there : go carry them ; and smear
Перевод
Они должны лежать там: иди и неси их; и мазать
12
unread messages
The sleepy grooms with blood .
Перевод
Сонные женихи с кровью.
13
unread messages
Macbeth : I 'll go no more :
Перевод
Макбет: Я больше не пойду:
14
unread messages
I am afraid to think what I have done ;
Перевод
Я боюсь подумать о том, что я сделал;
15
unread messages
Look o n't again I dare not .
Перевод
Посмотри на это снова, я не смею.
16
unread messages
Lady Macbeth : Infirm of purpose !
Перевод
Леди Макбет: Нерешительность!
17
unread messages
Give me the daggers : the sleeping and the dead
Перевод
Дай мне кинжалы: спящие и мертвые
18
unread messages
Are but as pictures : ' tis the eye of childhood
Перевод
Только как картинки: это глаза детства
19
unread messages
That fears a painted devil . If he do bleed ,
Перевод
Который боится нарисованного дьявола. Если он истекает кровью,
20
unread messages
I 'll gild the faces of the grooms withal ;
Перевод
Позолочу лица женихов;
35
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому