eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
' Murder ! '
Перевод
«Убийство!»
2
unread messages
That they did wake each other : I stood and heard them :
Перевод
Что они разбудили друг друга: я стоял и слышал их:
3
unread messages
But they did say their prayers , and address 'd them
Перевод
Но они молились и обращались к ним
4
unread messages
Again to sleep .
Перевод
Опять спать.
5
unread messages
Lady Macbeth : There are two lodged together .
Перевод
Леди Макбет: Там живут двое вместе.
6
unread messages
Macbeth : One cried ' God bless us ! ' and ' Amen ' the other ;
Перевод
Макбет: Один воскликнул: «Боже, благослови нас!» и «Аминь» другой;
7
unread messages
As they had seen me with these hangman 's hands .
Перевод
Как они видели меня с этими руками палача.
8
unread messages
Listening their fear , I could not say ' Amen , '
Перевод
Слушая их страх, я не мог сказать «Аминь»,
9
unread messages
When they did say ' God bless us ! '
Перевод
Когда они сказали: «Боже, благослови нас!»
10
unread messages
Lady Macbeth : Consider it not so deeply .
Перевод
Леди Макбет: Не думай так глубоко.
11
unread messages
Macbeth : But wherefore could not I pronounce ' Amen ' ?
Перевод
Макбет: Но почему я не мог произнести «Аминь»?
12
unread messages
I had most need of blessing , and ' Amen '
Перевод
Я больше всего нуждался в благословении, и «Аминь»
13
unread messages
Stuck in my throat .
Перевод
Застрял у меня в горле.
14
unread messages
Lady Macbeth : These deeds must not be thought
Перевод
Леди Макбет: Об этих поступках нельзя думать
15
unread messages
After these ways ; so , it will make us mad .
Перевод
После этих путей; так, это сделает нас с ума.
16
unread messages
Macbeth : Methought I heard a voice cry ' sleep no more !
Перевод
Макбет: Мне показалось, я услышал крик: «Не спи больше!»
17
unread messages
Macbeth does murder sleep ' , the innocent sleep ,
Перевод
Макбет убивает сон, невинный сон,
18
unread messages
Sleep that knits up the ravell 'd sleeve of care ,
Перевод
Сон, который вяжет растрепанный рукав заботы,
19
unread messages
The death of each day 's life , sore labour 's bath ,
Перевод
Смерть жизни каждого дня, баня тяжких трудов,
20
unread messages
Balm of hurt minds , great nature 's second course ,
Перевод
Бальзам израненных умов, второе блюдо великой природы,
34
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому