eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
And take the present horror from the time ,
Перевод
И возьми настоящий ужас из времен,
2
unread messages
Which now suits with it . Whiles I threat , he lives :
Перевод
Который теперь устраивает с ним. Пока я угрожаю, он живет:
3
unread messages
Words to the heat of deeds too cold breath gives .
Перевод
Слова жару дел слишком холодное дыхание придает.
4
unread messages
A bell rings
Перевод
Звенит звонок
5
unread messages
I go , and it is done ; the bell invites me .
Перевод
Я иду, и дело сделано; звонок приглашает меня.
6
unread messages
Hear it not , Duncan ; for it is a knell
Перевод
Не слушай, Дункан. ибо это похороны
7
unread messages
That summons thee to heaven or to hell .
Перевод
Что зовет тебя в рай или в ад.
8
unread messages
Exit
Перевод
Выход
9
unread messages
Enter Lady Macbeth
Перевод
Входит леди Макбет
10
unread messages
Lady Macbeth : That which hath made them drunk hath made me bold ;
Перевод
Леди Макбет: То, что опьянило их, сделало меня смелой;
11
unread messages
What hath quench 'd them hath given me fire .
Перевод
То, что погасило их, дало мне огонь.
12
unread messages
Hark ! Peace !
Перевод
Слушай! Мир!
13
unread messages
It was the owl that shriek 'd , the fatal bellman ,
Перевод
Это кричала сова, роковой посыльный,
14
unread messages
Which gives the stern 's t good-night . He is about it :
Перевод
Который дарит корме спокойной ночи. Он об этом:
15
unread messages
The doors are open ; and the surfeited grooms
Перевод
Двери открыты; и пресыщенные женихи
16
unread messages
Do mock their charge with snores : I have drugg 'd their possets ,
Перевод
Насмехайтесь над их обвинением храпом: я накачал их поссетов,
17
unread messages
That death and nature do contend about them ,
Перевод
Что смерть и природа спорят о них,
18
unread messages
Whether they live or die .
Перевод
Живут они или умирают.
19
unread messages
Macbeth ( Within ) : Who 's there ? what , ho !
Перевод
Макбет (внутри): Кто там? что, хо!
20
unread messages
Lady Macbeth : Alack , I am afraid they have awaked ,
Перевод
Леди Макбет: Увы, боюсь, они проснулись,
32
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому