eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
Proceeding from the heat-oppressed brain ?
Перевод
Исходя из угнетенного жарой мозга?
2
unread messages
I see thee yet , in form as palpable
Перевод
Я вижу тебя еще в осязаемой форме
3
unread messages
As this which now I draw .
Перевод
Как этот который сейчас я рисую.
4
unread messages
Thou marshall 's t me the way that I was going ;
Перевод
Ты направляешь меня по тому пути, по которому я шел;
5
unread messages
And such an instrument I was to use .
Перевод
И такой инструмент мне предстояло использовать.
6
unread messages
Mine eyes are made the fools o ' the other senses ,
Перевод
Мои глаза обманывают другие чувства,
7
unread messages
Or else worth all the rest ; I see thee still ,
Перевод
Или стоит всего остального; Я вижу тебя до сих пор,
8
unread messages
And on thy blade and dudgeon gouts of blood ,
Перевод
И на твоем клинке и дубине сгустки крови,
9
unread messages
Which was not so before . There 's no such thing :
Перевод
Что раньше было не так. Нет такого понятия:
10
unread messages
It is the bloody business which informs
Перевод
Это кровавый бизнес, который информирует
11
unread messages
Thus to mine eyes . Now o'er the one halfworld
Перевод
Таким образом, в моих глазах. Теперь над одним полумиром
12
unread messages
Nature seems dead , and wicked dreams abuse
Перевод
Природа кажется мертвой, и злые сны злоупотребляют
13
unread messages
The curtain 'd sleep ; witchcraft celebrates
Перевод
Занавес спал; колдовство празднует
14
unread messages
Pale Hecate 's offerings , and wither 'd murder ,
Перевод
Подношения Бледной Гекаты и иссохшее убийство,
15
unread messages
Alarum 'd by his sentinel , the wolf ,
Перевод
Встревоженный его стражем, волком,
16
unread messages
Whose howl 's his watch , thus with his stealthy pace .
Перевод
Чьи воют его часы, таким образом, с его крадущейся походкой.
17
unread messages
With Tarquin 's ravishing strides , towards his design
Перевод
Восхитительными шагами Тарквиния к его замыслу
18
unread messages
Moves like a ghost . Thou sure and firm-set earth ,
Перевод
Двигается как призрак. Ты уверенная и твердая земля,
19
unread messages
Hear not my steps , which way they walk , for fear
Перевод
Не слушай моих шагов, куда они идут, из страха
20
unread messages
Thy very stones prate of my whereabout ,
Перевод
Твои камни болтают о моем местонахождении,
31
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому