Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Proceeding from the heat-oppressed brain ?

Исходя из угнетенного жарой мозга?
2 unread messages
I see thee yet , in form as palpable

Я вижу тебя еще в осязаемой форме
3 unread messages
As this which now I draw .

Как этот который сейчас я рисую.
4 unread messages
Thou marshall 's t me the way that I was going ;

Ты направляешь меня по тому пути, по которому я шел;
5 unread messages
And such an instrument I was to use .

И такой инструмент мне предстояло использовать.
6 unread messages
Mine eyes are made the fools o ' the other senses ,

Мои глаза обманывают другие чувства,
7 unread messages
Or else worth all the rest ; I see thee still ,

Или стоит всего остального; Я вижу тебя до сих пор,
8 unread messages
And on thy blade and dudgeon gouts of blood ,

И на твоем клинке и дубине сгустки крови,
9 unread messages
Which was not so before . There 's no such thing :

Что раньше было не так. Нет такого понятия:
10 unread messages
It is the bloody business which informs

Это кровавый бизнес, который информирует
11 unread messages
Thus to mine eyes . Now o'er the one halfworld

Таким образом, в моих глазах. Теперь над одним полумиром
12 unread messages
Nature seems dead , and wicked dreams abuse

Природа кажется мертвой, и злые сны злоупотребляют
13 unread messages
The curtain 'd sleep ; witchcraft celebrates

Занавес спал; колдовство празднует
14 unread messages
Pale Hecate 's offerings , and wither 'd murder ,

Подношения Бледной Гекаты и иссохшее убийство,
15 unread messages
Alarum 'd by his sentinel , the wolf ,

Встревоженный его стражем, волком,
16 unread messages
Whose howl 's his watch , thus with his stealthy pace .

Чьи воют его часы, таким образом, с его крадущейся походкой.
17 unread messages
With Tarquin 's ravishing strides , towards his design

Восхитительными шагами Тарквиния к его замыслу
18 unread messages
Moves like a ghost . Thou sure and firm-set earth ,

Двигается как призрак. Ты уверенная и твердая земля,
19 unread messages
Hear not my steps , which way they walk , for fear

Не слушай моих шагов, куда они идут, из страха
20 unread messages
Thy very stones prate of my whereabout ,

Твои камни болтают о моем местонахождении,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому