eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
If you would grant the time .
Перевод
Если бы вы предоставили время.
2
unread messages
Banquo : At your kind 's t leisure .
Перевод
Банко: На досуге.
3
unread messages
Macbeth : If you shall cleave to my consent , when ' tis ,
Перевод
Макбет: Если ты примкнешь к моему согласию, когда это будет,
4
unread messages
It shall make honour for you .
Перевод
Это сделает честь для вас.
5
unread messages
Banquo : So I lose none
Перевод
Банко: Так что я ничего не теряю
6
unread messages
In seeking to augment it , but still keep
Перевод
Стремясь увеличить его, но все же сохранить
7
unread messages
My bosom franchised and allegiance clear ,
Перевод
Моя грудь открыта и преданность ясна,
8
unread messages
I shall be counsell 'd .
Перевод
Меня проконсультируют.
9
unread messages
Macbeth : Good repose the while !
Перевод
Макбет: Добрый покой!
10
unread messages
Banquo : Thanks , sir : the like to you !
Перевод
Банко: Спасибо, сэр, лайк вам!
11
unread messages
Exeunt Banquo and Fleance
Перевод
Уходят Банко и Флинс
12
unread messages
Macbeth : Go bid thy mistress , when my drink is ready ,
Перевод
Макбет: Иди скажи своей госпоже, когда мой напиток будет готов,
13
unread messages
She strike upon the bell . Get thee to bed .
Перевод
Она ударяет в колокол. Ложись спать.
14
unread messages
Exit Servant
Перевод
Выход Слуга
15
unread messages
Is this a dagger which I see before me ,
Перевод
Это кинжал, который я вижу перед собой,
16
unread messages
The handle toward my hand ? Come , let me clutch thee .
Перевод
Ручка к моей руке? Давай, позволь мне обнять тебя.
17
unread messages
I have thee not , and yet I see thee still .
Перевод
У меня нет тебя, и тем не менее я все еще вижу тебя.
18
unread messages
Art thou not , fatal vision , sensible
Перевод
Не ты ли, роковое видение, чувственный
19
unread messages
To feeling as to sight ? or art thou but
Перевод
Ощущение как зрение? или ты но
20
unread messages
A dagger of the mind , a false creation ,
Перевод
Кинжал разума, ложное творенье,
30
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому