eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
What is your tidings ?
Перевод
Каковы ваши вести?
2
unread messages
Messenger : The king comes here to-night .
Перевод
Гонец: Король придет сюда сегодня ночью.
3
unread messages
Lady Macbeth : Thou ' rt mad to say it :
Перевод
Леди Макбет: Ты сумасшедший, если говоришь это.
4
unread messages
Is not thy master with him ? who , were ' t so ,
Перевод
Разве твой господин не с ним? кто, не были так,
5
unread messages
Would have inform 'd for preparation .
Перевод
Сообщил бы для подготовки.
6
unread messages
Messenger : So please you , it is true : our thane is coming :
Перевод
Гонец: Так пожалуйста, это правда: наш тан идет:
7
unread messages
One of my fellows had the speed of him ,
Перевод
У одного из моих товарищей была скорость его,
8
unread messages
Who , almost dead for breath , had scarcely more
Перевод
Который, едва не дыша, почти не дышал
9
unread messages
Than would make up his message .
Перевод
Чем составят его сообщение.
10
unread messages
Lady Macbeth : Give him tending ;
Перевод
Леди Макбет: Позаботьтесь о нем;
11
unread messages
He brings great news .
Перевод
Он приносит отличные новости.
12
unread messages
Exit Messenger
Перевод
Выйти из мессенджера
13
unread messages
The raven himself is hoarse
Перевод
Сам ворон охрип
14
unread messages
That croaks the fatal entrance of Duncan
Перевод
Это каркает роковой вход Дункана
15
unread messages
Under my battlements . Come , you spirits
Перевод
Под моими бойницами. Приходите, духи
16
unread messages
That tend on mortal thoughts , unsex me here ,
Перевод
Что склонны к смертным мыслям, лишают меня пола здесь,
17
unread messages
And fill me from the crown to the toe top-full
Перевод
И наполни меня от макушки до кончиков пальцев
18
unread messages
Of direst cruelty ! make thick my blood ;
Перевод
Жестокая жестокость! сгусти мою кровь;
19
unread messages
Stop up the access and passage to remorse ,
Перевод
Закрой доступ и проход к угрызениям совести,
20
unread messages
That no compunctious visitings of nature
Перевод
Что без угрызений совести посещения природы
19
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому