eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
But signs of nobleness , like stars , shall shine
Перевод
Но знаки благородства, как звезды, будут сиять
2
unread messages
On all deservers . From hence to Inverness ,
Перевод
На всех достойных. Отсюда в Инвернесс,
3
unread messages
And bind us further to you .
Перевод
И привяжите нас дальше к вам.
4
unread messages
Macbeth : The rest is labour , which is not used for you :
Перевод
Макбет: Остальное - труд, который тебе не нужен:
5
unread messages
I 'll be myself the harbinger and make joyful
Перевод
Я сам буду предвестником и сделаю радостным
6
unread messages
The hearing of my wife with your approach ;
Перевод
Слушание моей жены с вашим подходом;
7
unread messages
So humbly take my leave .
Перевод
Так смиренно отпусти меня.
8
unread messages
Duncan : My worthy Cawdor !
Перевод
Дункан: Мой достойный Каудор!
9
unread messages
Macbeth ( Aside ) : The Prince of Cumberland ! that is a step
Перевод
Макбет (в сторону): Принц Камберлендский! это шаг
10
unread messages
On which I must fall down , or else o'erleap ,
Перевод
На который я должен упасть или перепрыгнуть,
11
unread messages
For in my way it lies . Stars , hide your fires ;
Перевод
Ибо на моем пути лежит. Звезды, спрячьте свои огни;
12
unread messages
Let not light see my black and deep desires :
Перевод
Пусть свет не увидит моих черных и глубоких желаний:
13
unread messages
The eye wink at the hand ; yet let that be ,
Перевод
Глаз подмигнул руке; но пусть это будет,
14
unread messages
Which the eye fears , when it is done , to see .
Перевод
То, что глаз боится, когда это будет сделано, чтобы увидеть.
15
unread messages
Exit
Перевод
Выход
16
unread messages
Duncan : True , worthy Banquo ; he is full so valiant ,
Перевод
Дункан: Верно, достойный Банко; он полон так доблестно,
17
unread messages
And in his commendations I am fed ;
Перевод
И в его похвалах я сыт;
18
unread messages
It is a banquet to me . Let 's after him ,
Перевод
Для меня это банкет. Давай за ним,
19
unread messages
Whose care is gone before to bid us welcome :
Перевод
Чья забота ушла раньше, чтобы приветствовать нас:
20
unread messages
It is a peerless kinsman .
Перевод
Это несравненный родственник.
17
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому