Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
A deep repentance : nothing in his life

Глубокое раскаяние: ничего в его жизни
2 unread messages
Became him like the leaving it ; he died

Стало ему нравится покидать его; Он умер
3 unread messages
As one that had been studied in his death

Как тот, который был изучен в его смерти
4 unread messages
To throw away the dearest thing he owed ,

Чтобы выбросить самое дорогое, что он был должен,
5 unread messages
As ' twere a careless trifle .

Как небрежный пустяк.
6 unread messages
Duncan : There 's no art

Дункан: Нет никакого искусства
7 unread messages
To find the mind 's construction in the face :

Чтобы найти конструкцию ума в лице:
8 unread messages
He was a gentleman on whom I built

Он был джентльменом, на котором я построил
9 unread messages
An absolute trust .

Абсолютное доверие.
10 unread messages
Enter Macbeth , Banquo , Ross , and Angus

Входят Макбет, Банко, Росс и Ангус.
11 unread messages
O worthiest cousin !

О достойнейший кузен!
12 unread messages
The sin of my ingratitude even now

Грех моей неблагодарности даже сейчас
13 unread messages
Was heavy on me : thou art so far before

Мне было тяжело: ты так далеко
14 unread messages
That swiftest wing of recompense is slow

Это самое быстрое крыло воздаяния медленно
15 unread messages
To overtake thee . Would thou hadst less deserved ,

Чтобы обогнать тебя. Был бы ты менее заслужен,
16 unread messages
That the proportion both of thanks and payment

Что пропорция как благодарности, так и оплаты
17 unread messages
Might have been mine ! only I have left to say ,

Может быть, мой! только мне осталось сказать,
18 unread messages
More is thy due than more than all can pay .

Тебе причитается больше, чем все могут заплатить.
19 unread messages
Macbeth : The service and the loyalty I owe ,

Макбет: Службой и верностью я обязан,
20 unread messages
In doing it , pays itself . Your highness ' part

При этом окупается. Часть вашего высочества

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому