eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Шекспир
Макбет / Macbeth
B2
1
unread messages
And live to be the show and gaze o ' the time :
Перевод
И живи, чтобы быть шоу и смотреть на время:
2
unread messages
We 'll have thee , as our rarer monsters are ,
Перевод
Мы будем иметь тебя, как наши более редкие монстры,
3
unread messages
Painted on a pole , and underwrit ,
Перевод
Нарисовано на шесте и подписано,
4
unread messages
' Here may you see the tyrant . '
Перевод
«Здесь вы можете увидеть тирана».
5
unread messages
Macbeth I will not yield ,
Перевод
Макбета я не уступлю,
6
unread messages
To kiss the ground before young Malcolm 's feet ,
Перевод
Целовать землю перед ногами юного Малькольма,
7
unread messages
And to be baited with the rabble 's curse .
Перевод
И быть затравленным проклятием толпы.
8
unread messages
Though Birnam wood be come to Dunsinane ,
Перевод
Хоть Бирнамский лес и придет в Дунсинан,
9
unread messages
And thou opposed , being of no woman born ,
Перевод
А ты противился, будучи нерожденным женщиной,
10
unread messages
Yet I will try the last . Before my body
Перевод
И все же я попробую последний. Перед моим телом
11
unread messages
I throw my warlike shield . Lay on , Macduff ,
Перевод
Я бросаю свой воинственный щит. Положись, Макдуф,
12
unread messages
And damn 'd be him that first cries , ' Hold , enough ! '
Перевод
И будь проклят тот, кто первым закричит: «Стой, хватит!»
13
unread messages
Exeunt , fighting . Alarums
Перевод
Выход, бой. будильники
14
unread messages
Retreat . Flourish . Enter , with drum and colours , Malcolm , Siward , Ross , the other Thanes , and Soldiers
Перевод
Спасаться бегством. Процветать. Входят с барабаном и знамёнами Малькольм, Сивард, Росс, другие таны и солдаты.
15
unread messages
Malcolm I would the friends we miss were safe arrived .
Перевод
Малькольм Я бы хотел, чтобы друзья, по которым мы скучаем, были в безопасности.
16
unread messages
Siward Some must go off : and yet , by these I see ,
Перевод
Сивард Некоторые должны уйти; и все же, по этим я вижу,
17
unread messages
So great a day as this is cheaply bought .
Перевод
Так велик день, как это дешево купить.
18
unread messages
Malcolm Macduff is missing , and your noble son .
Перевод
Малькольм Макдуф пропал, как и ваш благородный сын.
19
unread messages
Ross Your son , my lord , has paid a soldier 's debt :
Перевод
Росс Ваш сын, милорд, заплатил солдатский долг.
20
unread messages
He only lived but till he was a man ;
Перевод
Он жил только до тех пор, пока не стал мужчиной;
120
из 123
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому