Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Macbeth ( Aside ) : Glamis , and thane of Cawdor !

Макбет (в сторону): Глэмис и тан Кавдора!
2 unread messages
The greatest is behind .

Величайшее позади.
3 unread messages
To Ross and Angus

Россу и Ангусу
4 unread messages
Thanks for your pains .

Спасибо за ваши боли.
5 unread messages
To Banquo

Банко
6 unread messages
Do you not hope your children shall be kings ,

Разве вы не надеетесь, что ваши дети будут королями,
7 unread messages
When those that gave the thane of Cawdor to me

Когда те, что дали мне тана Кавдора
8 unread messages
Promised no less to them ?

Обещали им не меньше?
9 unread messages
Banquo : That trusted home

Банко: этот надежный дом
10 unread messages
Might yet enkindle you unto the crown ,

Могу еще возжечь тебя до венца,
11 unread messages
Besides the thane of Cawdor . But ' tis strange :

Кроме тана Кавдора. Но странно:
12 unread messages
And oftentimes , to win us to our harm ,

И часто, чтобы завоевать нас во вред,
13 unread messages
The instruments of darkness tell us truths ,

Инструменты тьмы говорят нам правду,
14 unread messages
Win us with honest trifles , to betray 's

Завоевать нас честными пустяками, предать
15 unread messages
In deepest consequence .

В глубочайшем следствии.
16 unread messages
Cousins , a word , I pray you .

Кузены, слово, я прошу вас.
17 unread messages
Macbeth ( Aside ) : Two truths are told ,

Макбет (в сторону): Две правды говорят,
18 unread messages
As happy prologues to the swelling act

Как счастливые прологи к набуханию
19 unread messages
Of the imperial theme . -- I thank you , gentlemen .

На имперскую тему. — Благодарю вас, господа.
20 unread messages
Aside

В стороне

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому