Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Макбет / Macbeth B2

1 unread messages
Macduff Let our just censures

Макдуф Пусть наши справедливые порицания
2 unread messages
Attend the true event , and put we on

Посетите настоящее событие и наденьте нас
3 unread messages
Industrious soldiership .

Трудолюбивое солдатство.
4 unread messages
Siward The time approaches

Сивард Время приближается
5 unread messages
That will with due decision make us know

Это с должным решением даст нам знать
6 unread messages
What we shall say we have and what we owe

Что мы скажем, у нас есть и что мы должны
7 unread messages
Thoughts speculative their unsure hopes relate ,

Мысли спекулятивные, их неверные надежды связаны,
8 unread messages
But certain issue strokes must arbitrate :

Но некоторые штрихи должны быть арбитрами:
9 unread messages
Towards which advance the war .

Навстречу которым продвигается война.
10 unread messages
Exeunt , marching

Уходят, маршируя
11 unread messages
Enter Macbeth , Seyton , and Soldiers , with drum and colours

Входят Макбет, Сейтон и Солдаты с барабаном и цветами.
12 unread messages
Macbeth Hang out our banners on the outward walls ;

Макбет Повесьте наши знамена на внешних стенах;
13 unread messages
The cry is still ' They come : ' our castle 's strength

Крик все еще «Они приходят:» сила нашего замка
14 unread messages
Will laugh a siege to scorn : here let them lie

Будет смеяться над презрением осады: здесь пусть лежат
15 unread messages
Till famine and the ague eat them up :

Пока голод и лихорадка не съедят их:
16 unread messages
Were they not forced with those that should be ours ,

Если бы их не заставили с теми, кто должен быть нашим,
17 unread messages
We might have met them dareful , beard to beard ,

Мы могли бы встретить их смелых, борода к бороде,
18 unread messages
And beat them backward home .

И бить их назад домой.
19 unread messages
A cry of women within

Крик женщин внутри
20 unread messages
What is that noise ?

Что это за шум?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому