Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм

Уильям Сомерсет Моэм
Луна и грош / The moon and the penny B1

1 unread messages
" Beauty . "

"Красота."
2 unread messages
" A large order , " I murmured .

— Большой заказ, — пробормотал я.
3 unread messages
" Do you know how men can be so obsessed by love that they are deaf and blind to everything else in the world ? They are as little their own masters as the slaves chained to the benches of a galley . The passion that held Strickland in bondage was no less tyrannical than love . "

«Знаете ли вы, как люди могут быть настолько одержимы любовью, что становятся глухими и слепыми ко всему остальному на свете? Они так же мало сами себе хозяева, как рабы, прикованные цепями к скамейкам галеры. Страсть, которая держала Стрикленда в рабстве была не менее тиранической, чем любовь».
4 unread messages
" How strange that you should say that ! " I answered . " For long ago I had the idea that he was possessed of a devil . "

«Как странно, что ты так говоришь!» Я ответил. «Давным-давно у меня была мысль, что он одержим дьяволом».
5 unread messages
" And the passion that held Strickland was a passion to create beauty . It gave him no peace . It urged him hither and thither . He was eternally a pilgrim , haunted by a divine nostalgia , and the demon within him was ruthless . There are men whose desire for truth is so great that to attain it they will shatter the very foundation of their world . Of such was Strickland , only beauty with him took the place of truth . I could only feel for him a profound compassion . "

«И страсть, которая владела Стриклендом, была страстью к созданию красоты. Она не давала ему покоя. Она толкала его туда и сюда. Он был вечным странником, преследуемым божественной ностальгией, и демон внутри него был безжалостен. Есть люди чье стремление к истине настолько велико, что ради ее достижения они разрушят самые основы своего мира. Таков был Стрикленд, только красота у него заняла место истины. Я мог только испытывать к нему глубокое сострадание».
6 unread messages
" That is strange also . A man whom he had deeply wronged told me that he felt a great pity for him . " I was silent for a moment . " I wonder if there you have found the explanation of a character which has always seemed to me inexplicable . How did you hit on it ? "

«Это тоже странно. Человек, которого он глубоко обидел, сказал мне, что ему его очень жаль». Я помолчал какое-то время. «Интересно, нашли ли вы здесь объяснение персонажа, который всегда казался мне необъяснимым? Как вы до него дошли?»
7 unread messages
He turned to me with a smile .

Он повернулся ко мне с улыбкой.
8 unread messages
" Did I not tell you that I , too , in my way was an artist ? I realised in myself the same desire as animated him . But whereas his medium was paint , mine has been life . "

«Разве я не говорил вам, что я тоже по-своему был художником? Я реализовал в себе то же желание, которое одушевляло его. Но если его средством были краски, то моим — жизнь».
9 unread messages
Then Captain Brunot told me a story which I must repeat , since , if only by way of contrast , it adds something to my impression of Strickland . It has also to my mind a beauty of its own .

Тогда капитан Брюно рассказал мне историю, которую я должен повторить, поскольку, хотя бы в качестве контраста, она кое-что усиливает мое впечатление о Стрикленде. На мой взгляд, в этом есть своя красота.
10 unread messages
Captain Brunot was a Breton , and had been in the French Navy .

Капитан Брюно был бретонцем и служил во французском флоте.
11 unread messages
He left it on his marriage , and settled down on a small property he had near Quimper to live for the rest of his days in peace ; but the failure of an attorney left him suddenly penniless , and neither he nor his wife was willing to live in penury where they had enjoyed consideration . During his sea faring days he had cruised the South Seas , and he determined now to seek his fortune there . He spent some months in Papeete to make his plans and gain experience ; then , on money borrowed from a friend in France , he bought an island in the Paumotus . It was a ring of land round a deep lagoon , uninhabited , and covered only with scrub and wild guava . With the intrepid woman who was his wife , and a few natives , he landed there , and set about building a house , and clearing the scrub so that he could plant cocoa - nuts . That was twenty years before , and now what had been a barren island was a garden .

Он оставил его после женитьбы и поселился на небольшом имении недалеко от Кемпера, чтобы прожить остаток своих дней в мире; но неудача адвоката внезапно оставила его без гроша в кармане, и ни он, ни его жена не хотели жить в нищете там, где они пользовались уважением. Во время своих морских путешествий он путешествовал по южным морям и теперь решил искать счастья там. Он провел несколько месяцев в Папеэте, чтобы построить планы и набраться опыта; затем на деньги, взятые в долг у друга во Франции, он купил остров в Паумоте. Это было кольцо земли вокруг глубокой лагуны, необитаемое, покрытое лишь кустарником и дикой гуавой. Вместе с бесстрашной женщиной, которая была его женой, и несколькими туземцами, он высадился там и принялся строить дом и расчищать кустарник, чтобы посадить кокосовые орехи. Это было двадцать лет назад, и теперь то, что раньше было бесплодным островом, превратилось в сад.
12 unread messages
" It was hard and anxious work at first , and we worked strenuously , both of us . Every day I was up at dawn , clearing , planting , working on my house , and at night when I threw myself on my bed it was to sleep like a log till morning . My wife worked as hard as I did . Then children were born to us , first a son and then a daughter . My wife and I have taught them all they know . We had a piano sent out from France , and she has taught them to play and to speak English , and I have taught them Latin and mathematics , and we read history together . They can sail a boat . They can swim as well as the natives . There is nothing about the land of which they are ignorant . Our trees have prospered , and there is shell on my reef .

«Поначалу это была тяжелая и тревожная работа, и мы оба усердно работали. Каждый день я вставал на рассвете, расчищал, сажал, работал над своим домом, а ночью, когда я бросался на кровать, я спал как убитый до утра. Моя жена работала так же усердно, как и я. Потом у нас родились дети, сначала сын, а потом дочь. Мы с женой научили их всему, что они знают. Нам прислали из Франции пианино, и она научила их играть и говорить по-английски, а я учил их латыни и математике, и мы вместе читали историю. Они могут управлять лодкой. Они умеют плавать не хуже туземцев. В этой стране нет ничего, чего бы они не знали. Наши деревья процветают, и на моем рифе есть ракушка.
13 unread messages
I have come to Tahiti now to buy a schooner . I can get enough shell to make it worth while to fish for it , and , who knows ? I may find pearls . I have made something where there was nothing . I too have made beauty . Ah , you do not know what it is to look at those tall , healthy trees and think that every one I planted myself . "

Сейчас я приехал на Таити, чтобы купить шхуну. Я могу добыть достаточно ракушек, чтобы их стоило ловить, и кто знает? Возможно, я найду жемчуг. Я сделал что-то там, где ничего не было. Я тоже создал красоту. Ах, вы не знаете, что такое смотреть на эти высокие, здоровые деревья и думать, что каждое из них я посадил сам. "
14 unread messages
" Let me ask you the question that you asked Strickland . Do you never regret France and your old home in Brittany ? "

«Позвольте мне задать вам вопрос, который вы задали Стрикленду. Вы никогда не сожалеете о Франции и своем старом доме в Бретани?»
15 unread messages
" Some day , when my daughter is married and my son has a wife and is able to take my place on the island , we shall go back and finish our days in the old house in which I was born . "

«Когда-нибудь, когда моя дочь выйдет замуж, а мой сын женится и сможет занять мое место на острове, мы вернемся и закончим наши дни в старом доме, в котором я родился».
16 unread messages
" You will look back on a happy life , " I said .

«Вы оглянетесь назад на счастливую жизнь», — сказал я.
17 unread messages
" Evidemment , it is not exciting on my island , and we are very far from the world — imagine , it takes me four days to come to Tahiti — but we are happy there . It is given to few men to attempt a work and to achieve it . Our life is simple and innocent . We are untouched by ambition , and what pride we have is due only to our contemplation of the work of our hands . Malice cannot touch us , nor envy attack . Ah , mon cher monsieur , they talk of the blessedness of labour , and it is a meaningless phrase , but to me it has the most intense significance . I am a happy man . "

«Очевидно, на моем острове неинтересно, и мы очень далеко от мира — представьте, мне нужно четыре дня, чтобы добраться до Таити, — но мы там счастливы. Лишь немногим людям дано попробовать работать и достичь этого. Наша жизнь проста и невинна. Мы не тронуты честолюбием, и та гордость, которую мы имеем, обусловлена ​​только нашим созерцанием дела наших рук. Злоба не может коснуться нас, ни зависть не нападет. Ах, mon cher monsieur, они говорить о блаженстве труда, и это бессмысленная фраза, но для меня она имеет самое сильное значение. Я счастливый человек».
18 unread messages
" I am sure you deserve to be , " I smiled .

«Я уверен, что ты заслуживаешь этого», - улыбнулся я.
19 unread messages
" I wish I could think so . I do not know how I have deserved to have a wife who was the perfect friend and helpmate , the perfect mistress and the perfect mother . "

«Хотел бы я так думать. Я не знаю, чем я заслужил иметь жену, которая была бы идеальным другом и помощником, идеальной любовницей и идеальной матерью».
20 unread messages
I reflected for a while on the life that the Captain suggested to my imagination

Я некоторое время размышлял о жизни, которую предложил моему воображению Капитан.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому