Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' But I didn ’ t . What ’ s it matter , though ? How much does it really matter to Mr . Case ? Quit kidding yourself . I know your Linda , man . I know all the Lindas . Lindas are a generic product in my line of work . Know why she decided to rip you off ? Love . So you ’ d give a shit . Love ? Wanna talk love ? She loved you . I know that . For the little she was worth , she loved you . You couldn ’ t handle it . She ’ s dead . ’

— Но я этого не сделал. Хотя какое это имеет значение? Насколько это действительно важно для мистера Кейса? Перестаньте обманывать себя. Я знаю твою Линду, чувак. Я знаю всех Линд. Линды — универсальный продукт в моей работе. Знаешь, почему она решила тебя ограбить? Любовь. Так что тебе будет насрать. Любовь? Хочешь поговорить о любви? Она любила тебя. Я знаю это. Несмотря на то немногое, что она стоила, она любила тебя. Ты не смог с этим справиться. Она мертва. '
2 unread messages
Case ’ s fist glanced off the glass .

Кулак Кейса оторвался от стекла.
3 unread messages
' Don ’ t fuck up the hands , man . Soon you punch deck . ’

— Не порти руки, чувак. Вскоре вы пробиваете колоду. '
4 unread messages
Zone vanished , replaced by Freeside night and the lights of the condos . The Braun shut off .

Зона исчезла, уступив место ночи Фрисайда и огням многоквартирных домов. «Браун» отключился.
5 unread messages
From the bed , the phone bleated steadily .

На кровати постоянно блеял телефон.
6 unread messages
' Case ? ’ The Flatline was waiting . ' Where you been ? I got it , but it isn ’ t much .

'Случай? «Флэтлайн» ждал. 'Где ты был? Я понял, но это не так уж и много.
7 unread messages
’ The construct rattled off an address . ' Place had some weird ice around it for a nightclub . That ’ s all I could get without leaving a calling card . ’

— Конструкт выдал адрес. «Вокруг этого места был какой-то странный лед для ночного клуба. Это все, что я смог получить, не оставив визитной карточки. '
8 unread messages
' Okay , ’ Case said . ' Tell the Hosaka to tell Maelcum to disconnect the modem . Thanks , Dix . ’

— Хорошо, — сказал Кейс. — Скажите «Хосаке», чтобы приказали Малькуму отключить модем. Спасибо, Дикс. '
9 unread messages
' A pleasure . ’

'Удовольствие. '
10 unread messages
He sat on the bed for a long time , savoring the new thing , the treasure .

Он долго сидел на кровати, смакуя обновку, сокровище.
11 unread messages
Rage .

Ярость.
12 unread messages
' Hey . Lupus . Hey , Cath , it ’ s friend Lupus . ’ Bruce stood naked in his doorway , dripping wet , his pupils enormous . ' But we ’ re just having a shower . You wanna wait ? Wanna shower ? ’

'Привет. Волчанка. Привет, Кэт, это друг Люпус. Брюс стоял обнаженный в дверях, мокрый, с огромными зрачками. — Но мы просто принимаем душ. Ты хочешь подождать? Хочешь принять душ? '
13 unread messages
' No . Thanks . I want some help . ’ He pushed the boy ’ s arm aside and stepped into the room .

'Нет. Спасибо. Мне нужна помощь. Он оттолкнул руку мальчика и вошел в комнату.
14 unread messages
' Hey , really , man , we ’ re . . . ’

«Эй, правда, чувак, мы...»
15 unread messages
' Going to help me . You ’ re really glad to see me . Because we ’ re friends , right ? Aren ’ t we ? ’

— Собираюсь помочь мне. Ты очень рад меня видеть. Потому что мы друзья, да? Не так ли? '
16 unread messages
Bruce blinked . ' Sure . ’

Брюс моргнул. 'Конечно. '
17 unread messages
Case recited the address the Flatline had given him .

Кейс процитировал адрес, который ему дал Флэтлайн.
18 unread messages
' I knew he was a gangster , ’ Cath called cheerfully from the shower .

«Я знала, что он гангстер», — весело крикнула Кэт из душа.
19 unread messages
' I gotta Honda trike , ’ Bruce said , grinning vacantly .

— Мне нужен трайк «Хонда», — сказал Брюс, бессмысленно ухмыляясь.
20 unread messages
' We go now , ’ Case said .

— Теперь мы идем, — сказал Кейс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому