Стендаль
Стендаль

Красное и черное / Red and Black B2

1 unread messages
" Ah , so I see you again before I die , or is it an illusion , " he exclaimed as he threw himself at her feet .

«Ах, так я вижу тебя снова перед смертью, или это иллюзия», - воскликнул он, бросаясь к ее ногам.
2 unread messages
" But , forgive me , madame , you must look upon me as a mere murderer , " he said , immediately , as he recovered himself .

"Но, простите меня, мадам, вы должны смотреть на меня как на простого убийцу", ​​- сказал он сразу же, как только пришел в себя.
3 unread messages
" Monsieur , I have come to entreat you to appeal ; I know you do not want to . . . . " her sobs choked her ; she was unable to speak .

— Сударь, я пришла просить вас подать апелляцию; я знаю, что вы не хотите... — ее душили рыдания; она не могла говорить.
4 unread messages
" Deign to forgive me . "

«Соизволите меня простить».
5 unread messages
" If you want me to forgive you , " she said to him , getting up and throwing herself into his arms , " appeal immediately against your death sentence . "

«Если ты хочешь, чтобы я тебя простила, — сказала она ему, вставая и бросаясь в его объятия, — немедленно обжалуй свой смертный приговор».
6 unread messages
Julien covered her with kisses .

Жюльен осыпал ее поцелуями.
7 unread messages
" Will you come and see me every day during those two months ? "

«Будешь ли ты приходить ко мне каждый день в течение этих двух месяцев?»
8 unread messages
" I swear it — every day , unless my husband forbids me . "

«Клянусь — каждый день, если только мой муж не запретит мне».
9 unread messages
" I will sign it , " exclaimed Julien .

«Я подпишу его», — воскликнул Жюльен.
10 unread messages
" What ! you really forgive me ! Is it possible ? "

— Что! Ты правда меня прощаешь! Неужели это возможно?
11 unread messages
He clasped her in his arms ; he was mad . She gave a little cry .

Он заключил ее в свои объятия; он был сумасшедшим. Она немного вскрикнула.
12 unread messages
" It is nothing , " she said to him . " You hurt me . "

«Это ничего», сказала она ему. "Ты причиняешь мне боль."
13 unread messages
" Your shoulder , " exclaimed Julien , bursting into tears . He drew back a little , and covered her hands with kisses of fire . " Who could have prophesied this , dear , the last time I saw you in your room at Verrières ? "

— Ваше плечо, — воскликнул Жюльен, заливаясь слезами. Он отстранился немного и покрыл ее руки огненными поцелуями. «Кто мог бы предсказать это, дорогая, когда я в последний раз видел тебя в твоей комнате в Верьере?»
14 unread messages
" Who could have prophesied then that I should write that infamous letter to M .

«Кто мог предсказать тогда, что я напишу это позорное письмо М.
15 unread messages
de la Mole ? "

Крота?"
16 unread messages
" Know that I have always loved you , and that I have never loved anyone but you . "

«Знай, что я всегда любил тебя и что я никогда не любил никого, кроме тебя».
17 unread messages
" Is it possible ? " cried Madame de Rênal , who was delighted in her turn . She leant on Julien , who was on his knees , and they cried silently for a long time .

"Является ли это возможным?" — воскликнула г-жа де Реналь, которая, в свою очередь, обрадовалась. Она оперлась на Жюльена, стоявшего на коленях, и они долго молча плакали.
18 unread messages
Julien had never experienced moments like this at any period of his whole life .

Жюльен никогда в жизни не переживал подобных моментов.
19 unread messages
" And how about that young madame Michelet ? " said Madame de Rênal , a long time afterwards when they were able to speak . " Or rather , that mademoiselle de la Mole ? for I am really beginning to believe in that strange romance . "

— А как насчет этой молодой мадам Мишле? — сказала г-жа де Реналь много времени спустя, когда они смогли говорить. «Или, вернее, эта мадемуазель де ла Моль? Потому что я действительно начинаю верить в этот странный роман».
20 unread messages
" It is only superficially true , " answered Julien . " She is my wife , but she is not my mistress . "

«Это лишь поверхностно», — ответил Жюльен. «Она моя жена, но не любовница».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому