I am a poor colored man -- one of a down-trodden and degraded race , whose humble voice may not be heeded by the oppressor -- but knowing the truth , and with a full sense of my accountability , I do solemnly declare before men , and before God , that any charge or assertion , that I conspired directly or indirectly with any person or persons to sell myself ; that any other account of my visit to Washington , my capture and imprisonment in Williams ' slave pen , than is contained in these pages , is utterly and absolutely false . I never played on the violin in Washington . I never was in the Steamboat Hotel , and never saw Thorn or Shekels , to my knowledge , in my life , until last January . The story of the trio of slave-traders is a fabrication as absurd as it is base and unfounded . Were it true , I should not have turned aside on my way back to liberty for the purpose of prosecuting Burch . I should have avoided rather than sought him . I should have known that such a step would have resulted in rendering me infamous . Under the circumstances -- longing as I did to behold my family , and elated with the prospect of returning home -- it is an outrage upon probability to suppose I would have run the hazard , not only of exposure , but of a criminal prosecution and conviction , by voluntarily placing myself in the position I did , if the statements of Burch and his confederates contain a particle of truth .
Я бедный цветной человек, представитель забитой и деградировавшей расы, чей скромный голос может быть не услышан угнетателем, но зная правду и с полным чувством своей ответственности, я торжественно заявляю перед людьми, и перед Богом, что любое обвинение или утверждение о том, что я вступил в сговор прямо или косвенно с каким-либо лицом или лицами с целью продать себя; что любой другой отчет о моем визите в Вашингтон, моем пленении и заключении в рабском загоне Уильямса, кроме содержащегося на этих страницах, является совершенно и абсолютно ложным. Я никогда не играл на скрипке в Вашингтоне. Я никогда не был в отеле «Стимбот» и, насколько мне известно, никогда в жизни не видел Торна или Шекелей до января прошлого года. История о тройке работорговцев — выдумка, столь же абсурдная, сколь и подлая и необоснованная. Если бы это было правдой, я бы не свернул на обратном пути на свободу с целью преследования Берча. Мне следовало избегать, а не искать его. Я должен был знать, что такой шаг обернется для меня позорной славой. В сложившихся обстоятельствах — как бы я ни жаждал увидеть свою семью и воодушевлялся перспективой возвращения домой — было бы возмутительно предполагать, что я подвергнусь риску не только разоблачения, но и уголовного преследования и осуждения. добровольно поставив себя в то положение, в котором я оказался, если заявления Берча и его сообщников содержат частицу истины.