Epps had called to Bob to bring up his saddle horse . The other slaves , also , overcoming their fear of the penalty , had left their work and come to the yard . They were standing behind the cabins , out of sight of Epps . They beckoned me to come to them , and with all the eagerness of curiosity , excited to the highest pitch , conversed with and questioned me . If I could repeat the exact words they uttered , with the same emphasis -- if I could paint their several attitudes , and the expression of their countenances -- it would be indeed an interesting picture . In their estimation , I had suddenly arisen to an immeasurable height -- had become a being of immense importance .
Эппс позвонил Бобу, чтобы тот привел его верховую лошадь. Остальные рабы тоже, преодолев страх перед наказанием, оставили работу и пришли во двор. Они стояли за каютами, вне поля зрения Эппса. Они звали меня подойти к ним и со всем рвением любопытства, возбужденные до высшей степени, беседовали со мной и расспрашивали меня. Если бы я мог повторить в точности слова, которые они произнесли, с тем же акцентом, если бы я мог нарисовать их позы и выражение их лиц, то это была бы действительно интересная картина. По их мнению, я внезапно поднялся на неизмеримую высоту — стал существом огромной важности.