" I am overseer here , " Chapin began . " I told Platt to take them and use them , and if they were not of the proper size I would get others on returning from the field . It is not his fault . Besides , I shall furnish such nails as I please . I hope you will understand that , Mr. Tibeats . "
«Я здесь надзиратель», — начал Чапин. «Я сказал Платту взять их и использовать, а если они не будут подходящего размера, то по возвращении с поля я возьму другие. Это не его вина. Кроме того, я сделаю такие гвозди, какие захочу. Надеюсь, вы это поймете, мистер Тайбитс».