In the course of the summer Sam became deeply convicted , his mind dwelling intensely on the subject of religion . His mistress gave him a Bible , which he carried with him to his work . Whatever leisure time was allowed him , he spent in perusing it , though it was only with great difficulty that he could master any part of it . I often read to him , a favor which he well repaid me by many expressions of gratitude . Sam 's piety was frequently observed by white men who came to the mill , and the remark it most generally provoked was , that a man like Ford , who allowed his slaves to have Bibles , was " not fit to own a nigger . "
В течение лета Сэм стал глубоко убежденным, его мысли были сосредоточены на теме религии. Его любовница дала ему Библию, которую он носил с собой на работу. Все свободное время, которое ему предоставлялось, он тратил на ее прочтение, хотя овладеть какой-либо его частью он мог лишь с большим трудом. Я часто читал ему, за что он отплатил мне многими выражениями благодарности. Набожность Сэма часто замечали белые люди, приходившие на мельницу, и чаще всего это вызывало замечания о том, что такой человек, как Форд, который позволяет своим рабам иметь Библии, «не достоин иметь ниггера».