We were all panic-stricken by the appearance of the small-pox . The captain ordered lime to be scattered through the hold , and other prudent precautions to be taken . The death of Robert , however , and the presence of the malady , oppressed me sadly , and I gazed out over the great waste of waters with a spirit that was indeed disconsolate .
Мы все были в панике из-за появления оспы. Капитан приказал разбросать по трюму известь и принять другие разумные меры предосторожности. Однако смерть Роберта и наличие болезни печально угнетали меня, и я смотрел на огромную пустыню вод с духом, который был действительно безутешным.