Finally our arrangements were all completed . Arthur and I were to steal silently to the captain 's cabin , seize the pistols and cutlass , and as quickly as possible despatch him and the mate . Robert , with a club , was to stand by the door leading from the deck down into the cabin , and , in case of necessity , beat back the sailors , until we could hurry to his assistance . We were to proceed then as circumstances might require . Should the attack be so sudden and successful as to prevent resistance , the hatch was to remain barred down ; otherwise the slaves were to be called up , and in the crowd , and hurry , and confusion of the time , we resolved to regain our liberty or lose our lives .
Наконец все наши приготовления были завершены. Мы с Артуром должны были незаметно прокрасться в каюту капитана, захватить пистолеты и абордажную абордажную саблю и как можно быстрее отправить его и помощника капитана. Роберт с дубинкой должен был стоять у двери, ведущей с палубы в каюту, и в случае необходимости отбивать матросов, пока мы не сможем поспешить к нему на помощь. Дальше нам предстояло действовать так, как того потребуют обстоятельства. Если атака окажется настолько внезапной и успешной, что предотвратит сопротивление, люк должен был остаться запертым; в противном случае пришлось бы призвать рабов, и в толпе, спешке и суматохе времени мы решили вернуть себе свободу или потерять жизнь.