The use of plates was dispensed with , and their sable fingers took the place of knives and forks . Jim and Cuffee were very demure and attentive to business , somewhat inflated with their situation as second cooks , and without doubt feeling that there was a great responsibility resting on them . I was called steward -- a name given me by the captain .
От тарелок отказались, а ножи и вилки заменили соболиные пальцы. Джим и Каффи были очень скромны и внимательны к делу, несколько раздуты своим положением вторых поваров и, несомненно, чувствовали, что на них лежит большая ответственность. Меня называли стюардом — имя, данное мне капитаном.