Having been unusually detained , he was returning late one night to his house in the suburbs of the city , when he was attacked by a gang of persons in an unfrequented street . He fought until his strength failed him . Overpowered at last , he was gagged and bound with ropes , and beaten , until he became insensible . For several days they secreted him in the slave pen at Norfolk -- a very common establishment , it appears , in the cities of the South . The night before , he had been taken out and put on board the lighter , which , pushing out from shore , had awaited our arrival . For some time he continued his protestations , and was altogether irreconcilable . At length , however , he became silent . He sank into a gloomy and thoughtful mood , and appeared to be counseling with himself . There was in the man 's determined face , something that suggested the thought of desperation .
Будучи задержанным в необычном порядке, он однажды поздно вечером возвращался в свой дом на окраине города, когда на малолюдной улице на него напала банда лиц. Он сражался до тех пор, пока силы не покинули его. Наконец, одолев его, ему заткнули рот, связали веревками и избивали, пока он не потерял сознание. На несколько дней его спрятали в загоне для рабов в Норфолке — весьма распространенном заведении, судя по всему, в городах Юга. Накануне вечером его вытащили и посадили на борт лихтера, который, оттолкнувшись от берега, ждал нашего прибытия. Некоторое время он продолжал свои протесты и был совершенно непримирим. Наконец, однако, он замолчал. Он впал в мрачное и задумчивое настроение и как будто советовался сам с собой. В решительном лице мужчины было что-то, что наводило на мысль об отчаянии.