Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Соломон Нортап



Соломон Нортап

Отрывок из произведения:
Двенадцать лет рабства / Twelve years of slavery B2

Robert and myself , with Clem , Eliza and her children , slept that night upon our blankets , in one of the small houses in the yard . There were four others , all from the same plantation , who had been sold , and were now on their way south , who also occupied it with us . David and his wife , Caroline , both mulattoes , were exceedingly affected . They dreaded the thought of being put into the cane and cotton fields ; but their greatest source of anxiety was the apprehension of being separated . Mary , a tall , lithe girl , of a most jetty black , was listless and apparently indifferent . Like many of the class , she scarcely knew there was such a word as freedom . Brought up in the ignorance of a brute , she possessed but little more than a brute 's intelligence . She was one of those , and there are very many , who fear nothing but their master 's lash , and know no further duty than to obey his voice . The other was Lethe . She was of an entirely different character . She had long , straight hair , and bore more the appearance of an Indian than a negro woman . She had sharp and spiteful eyes , and continually gave utterance to the language of hatred and revenge . Her husband had been sold . She knew not where she was . An exchange of masters , she was sure , could not be for the worse .

Мы с Робертом, Клемом, Элизой и ее детьми спали в ту ночь на одеялах в одном из маленьких домиков во дворе. Еще четверо, все с той же плантации, были проданы и теперь направлялись на юг и тоже заняли ее вместе с нами. Дэвид и его жена Кэролайн, оба мулаты, были чрезвычайно потрясены. Они боялись мысли, что их отправят на поля тростника и хлопка; но их самым большим источником беспокойства было опасение разлуки. Мэри, высокая, гибкая девушка черного цвета, была вялой и явно равнодушной. Как и многие в классе, она едва ли знала, что существует такое слово, как свобода. Выросшая в невежестве животного, она обладала лишь немногим большим интеллектом, чем животное. Она была одной из тех, а их очень много, которые не боятся ничего, кроме плети своего хозяина, и не знают другого долга, кроме как подчиняться его голосу. Другой была Лета. Она была совершенно другого характера. У нее были длинные прямые волосы, и она больше походила на индейку, чем на негритянку. У нее были острые и злобные глаза, и она постоянно говорила на языке ненависти и мести. Ее мужа продали. Она не знала, где находится. Она была уверена, что обмен хозяевами не может быть к худшему.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому