Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

The blue phantom ships loomed up behind them , drawing steadily apace . He did not see them at first . He was only aware of a whistling and a high windy screaming , as of steel on sand , and it was the sound of the sharp razor prows of the sand ships preening the sea bottoms , their red pennants , blue pennants unfurled . In the blue light ships were blue dark images , masked men , men with silvery faces , men with blue stars for eyes , men with carved golden ears , men with tinfoil cheeks and ruby - studded lips , men with arms folded , men following him , Martian men .

Позади них маячили синие корабли-призраки, неуклонно приближаясь. Сначала он их не увидел. Он слышал только свист и пронзительный ветреный вой, словно сталь о песок, и это был звук острых, как бритва, носов песчаных кораблей, чистивших морское дно, с развернутыми красными и синими вымпелами. В голубом свете кораблей виднелись темные синие изображения, люди в масках, люди с серебристыми лицами, люди с голубыми звездами вместо глаз, люди с резными золотыми ушами, люди с фольгированными щеками и усыпанными рубинами губами, люди со скрещенными руками, люди, следовавшие за ним, Марсианские мужчины.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому