Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

Eminent , eminent people , one and all , members of the Society for the Prevention of Fantasy , advocators of the banishment of Halloween and Guy Fawkes , killers of bats , burners of books , bearers of torches ; good clean citizens , every one , who had waited until the rough men had come up and buried the Martians and cleansed the cities and built the towns and repaired the highways and made everything safe .

Выдающиеся, выдающиеся люди, все до одного, члены Общества по предотвращению фантазий, сторонники изгнания Хэллоуина и Гая Фокса, убийцы летучих мышей, сжигатели книг, носители факелов; добрые, чистые граждане, все, кто дождался, пока грубые люди пришли и похоронили марсиан, очистили города, построили города, отремонтировали дороги и сделали все безопасным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому