Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

They came to the strange blue lands and put their names upon the lands . Here was Hinkston Creek and Lustig Corners and Black River and Driscoll Forest and Peregrine Mountain and Wilder Town , all the names of people and the things that the people did . Here was the place where Martians killed the first Earth Men , and it was Red Town and had to do with blood . And here where the second expedition was destroyed , and it was named Second Try , and each of the other places where the rocket men had set down their fiery caldrons to burn the land , the names were left like cinders , and of course there was a Spender Hill and a Nathaniel York Town …

Они пришли в странные голубые земли и поставили на них свои имена. Здесь были Хинкстон-Крик, Ластиг-Корнерс, Блэк-Ривер, Дрисколл-Форест, Перегрин-Маунтин и Уайлдер-Таун, все имена людей и дела, которые эти люди делали. Здесь было место, где марсиане убили первых землян, и это был Красный город, и это было связано с кровью. И здесь, где была уничтожена вторая экспедиция и она получила название «Вторая попытка», и в каждом другом месте, где ракетчики поставили свои огненные котлы, чтобы сжечь землю, названия остались как пепел, и, конечно, там был Спендер Хилл и Натаниэль Йорк Таун…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому