Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

Now it was decelerating with metal efficiency in the upper Martian atmospheres . It was still a thing of beauty and strength . It had moved in the midnight waters of space like a pale sea leviathan ; it had passed the ancient moon and thrown itself onward into one nothingness following another . The men within it had been battered , thrown about , sickened , made well again , each in his turn . One man had died , but now the remaining sixteen , with their eyes clear in their heads and their faces pressed to the thick glass ports , watched Mars swing up under them .

Теперь он замедлялся с металлической эффективностью в верхних слоях марсианской атмосферы. Это по-прежнему было воплощением красоты и силы. Он двигался в полуночных водах космоса, как бледный морской левиафан; оно миновало древнюю луну и бросилось вперед, в одно небытие, следующее за другим. Людей, находившихся в нем, избивали, швыряли, болели, выздоравливали, каждый в свою очередь. Один человек погиб, но теперь оставшиеся шестнадцать, ясными глазами и прижавшимися лицами к толстым стеклянным иллюминаторам, смотрели, как под ними поднимается Марс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому