Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

Ylla laid herself back in the canopy and , at a word from her husband , the birds leaped , burning , toward the dark sky , The ribbons tautened , the canopy lifted . The sand slid whining under ; the blue hills drifted by , drifted by , leaving their home behind , the raining pillars , the caged flowers , the singing books , the whispering floor creeks . She did not look at her husband . She heard him crying out to the birds as they rose higher , like ten thousand hot sparkles , so many red - yellow fireworks in the heavens , tugging the canopy like a flower petal , burning through the wind .

Илла снова легла под балдахин, и по слову мужа птицы, горя, прыгнули к темному небу. Ленты натянулись, балдахин поднялся. Песок с визгом скользнул вниз; голубые холмы плыли, плыли, оставляя позади свой дом, дождевые столбы, цветы в клетках, поющие книги, шепот ручьев на полу. Она не смотрела на мужа. Она слышала, как он кричал птицам, когда они поднимались выше, словно десять тысяч горячих искр, столько красно-желтых фейерверков в небесах, дергающих купол, как лепесток цветка, горящий на ветру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому