Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

But like a great iron catapult , the huge arms hoisted the figure up against the moon and flourished and wheeled the fragile body upon the stars and let it fly out with a curse and a rustling wind down the air into the ravine to tumble and take avalanches of junk with her into white dust and cinders .

Но, словно огромная железная катапульта, огромные руки подняли фигуру на фоне луны, расцветали и катили хрупкое тело по звездам, позволяя ему с проклятиями и шорохом ветра лететь по воздуху в ущелье, чтобы кувыркаться и принимать лавины. из хлама вместе с ней в белую пыль и пепел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому