Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

The witch moving but silent , and perhaps soon dead in her crystal coffin . He looked at Mr . Black droning there , defying all worlds , even his own . Someday the fine machinery would rust from lack of loving care , the Keystone Kops freeze forever half in , half out of the lake , half caught , half struck by locomotive ; the Wright Brothers never get their kite machine off the ground . . .

Ведьма двигалась, но молчала и, возможно, вскоре умерла в своем хрустальном гробу. Он посмотрел на гудящего там мистера Блэка, бросающего вызов всем мирам, даже своему собственному. Когда-нибудь прекрасные машины заржавеют из-за отсутствия заботливого ухода, Кистоунские копы навсегда замерзнут наполовину в озере, наполовину в озере, наполовину пойманы, наполовину сбиты локомотивом; Братья Райт никогда не поднимают свой кайт-машину с земли...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому