Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

Warm summer twilight here in upper Illinois country in this little town deep far away from everything , kept to itself by a river and a forest and a meadow and a lake . The sidewalks still scorched . The stores closing and the streets shad - : owed . And there were two moons ; the clock moon with four ’ faces in four night directions above the solemn black courthouse , and the real moon rising in vanilla whiteness from the dark east .

Теплые летние сумерки здесь, в Верхнем Иллинойсе, в этом маленьком городке, глубоко вдали от всего, изолированного рекой, лесом, лугом и озером. Тротуары все еще пылали. Магазины закрываются, улицы затенены. И было две луны; луна-часы с четырьмя циферблатами в четырех ночных направлениях над торжественным черным зданием суда и настоящая луна, поднимающаяся в ванильной белизне с темного востока.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому