Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

Summer ’ s Ice House on a summer day ! They said the words , laughing , and moved to peer into that tremendous cavern where in fifty , one - hundred , and two - hundred - pound chunks , the glaciers , the icebergs , the fallen but not forgotten snows of January slept in ammoniac steams and crystal drippings .

Летний Ледяной Дом в летний день! Они произнесли эти слова, смеясь, и двинулись, чтобы заглянуть в эту огромную пещеру, где пятидесяти-, сто- и двухсотфунтовые куски ледников, айсбергов, выпавших, но не забытых январских снегов спали в аммиачных парах и хрустальные капли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому