Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

He looked out at the yellow sunlight on the concrete and on the green awnings and shining on the gold letters of the window signs across the street , and he looked at the calendar on the wall . August 27 , 1928 . He looked at his wrist watch and felt his heart beat slowly , saw the second hand of the watch moving moving with no speed at all , saw the calendar frozen there with its one day seeming forever , the sun nailed to the sky with no motion toward sunset whatever . The warm air spread under the sighing fans over his head .

Он посмотрел на желтый солнечный свет, отражавшийся на бетоне, на зеленых навесах и на золотых буквах оконных вывесок на другой стороне улицы, и на календарь на стене. 27 августа 1928 года. Он посмотрел на свои наручные часы и почувствовал, как медленно бьется его сердце, увидел, как секундная стрелка часов двигалась совершенно без скорости, увидел застывший там календарь, в котором один день казался вечным, солнце, пригвожденное к небу, не двигаясь вперед. закат какой угодно. Теплый воздух разлился под вздыхающими вентиляторами над его головой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому