Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

" Snow from angels ’ wings , well , really menthol , to cool hell ’ s fires that burn you , it says in this book I got at the library . The juice of a fresh grape off the vine , for thinking clear sweet thoughts in the face of dark visions , it says . Also red rhubarb , cream of tartar , white sugar , white of eggs , spring water and clover buds with the strength of the good earth in them . Oh , I could go on all day . It ’ s here in the list , good against bad , white against black . I can ’ t lose ! "

«Снег с ангельских крыльев, ну, правда, ментол, чтобы охладить обжигающее тебя адское пламя, — говорится в книге, которую я купил в библиотеке. Сок свежего винограда с лозы — для ясных и сладких мыслей перед лицом "Темные видения", - говорится в нем. А еще красный ревень, винный камень, белый сахар, яичный белок, родниковая вода и бутоны клевера, в которых заключена сила доброй земли. О, я мог бы продолжать весь день. Это здесь, в списке. , хорошее против плохого, белое против черного. Я не могу проиграть!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому