Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

" They can ’ t do that ! It ’ s bad enough the Green Machine is gone , locked up in the garage , and no arguments . And bad enough my new tennis shoes are getting old and slowing down ! How ’ ll I get around ? But . . . But . . . They can ’ t take off the trolley ! Why , " said Douglas , " no matter how you look at it , a bus ain ’ t a trolley . Don ’ t make the same kind of noise . Don ’ t have tracks or wires , don ’ t throw sparks , don ’ t pour sand on the tracks , don ’ t have the same colors , don ’ t have a bell , don ’ t let down a step like a trolley does ! "

«Они не могут этого сделать! Достаточно плохо, что Зеленой Машины больше нет, она заперта в гараже, и нет никаких споров. И достаточно плохо, что мои новые теннисные туфли стареют и замедляют ход! Как я буду передвигаться? Но. ...Но... Они не могут снять троллейбус! Да ведь, - сказал Дуглас, - как ни посмотри, автобус - это не троллейбус. Не издавай такого же шума. Не иметь рельсов и проводов, не бросать искры, не сыпать на рельсы песок, не иметь одинаковых цветов, не иметь звонка, не опускать ступеньку, как это делает троллейбус!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому