Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

How it began with the children , old Mrs . Bentley never knew . She often saw them , like moths and monkeys , at the grocer ’ s , among the cabbages and hung bananas , and she smiled at them and they smiled back . Mrs . Bentley watched them making footprints in winter snow , filling their lungs with autumn smoke , shaking down blizzards of spring apple - blossoms , but felt no fear of them . As for herself , her house was in extreme good order , everything set to its station , the floors briskly swept , the foods neatly tinned , the hatpins thrust through cushions , and the drawers of her bedroom bureaus crisply filled with the paraphernalia of years .

Как все началось с детьми, старая миссис Бентли так и не узнала. Она часто видела их, как мотыльков и обезьян, у бакалейщика, среди капусты и развешанных бананов, и улыбалась им, и они улыбались в ответ. Миссис Бентли смотрела, как они оставляют следы на зимнем снегу, наполняют легкие осенним дымом, стряхивают вьюгу весенних яблонь, но не чувствовала перед ними страха. Что касается ее самой, то ее дом был в очень хорошем состоянии, все было на своих местах, полы быстро подметены, продукты аккуратно консервированы, шляпные булавки торчали из подушек, а ящики комодов в спальне были заполнены вещами прошлых лет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому