Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

He watched her fumble the metal top off the ice - cream freezer and manipulate the scoop , packing the cardboard pint chock - full with " chocolate on top , yes ! " He gave the money , received the chill , icy pack , and rubbing it across his brow and cheek , laughing , thumped barefootedly homeward . Behind him the lights of the lonely little store blinked out and there was only a street light shimmering on the corner , and the whole city seemed to be going to sleep .

Он видел, как она сняла металлическую крышку с морозильника для мороженого и манипулировала ложкой, набивая картонную пинту до отказа с надписью «шоколад сверху, да!» Он отдал деньги, получил холодный ледяной комок и, смеясь, потер им лоб и щеку, босиком побрел домой. Позади него погасли огни одинокого магазинчика, и на углу мерцал только уличный фонарь, и весь город, казалось, собирался спать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому