Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

Uncle Bert , perhaps Grandfather , then Father , and some of the cousins ; the men all coming out first into the syrupy evening , blowing smoke , leaving the women ’ s voices behind in the cooling - warm kitchen to set their universe aright . Then the first male voices under the porch brim , the feet up , the boys fringed on the worn steps or wooden rails where sometime during the evening something , a boy or a geranium pot , would fall off .

Дядя Берт, возможно, дедушка, затем отец и некоторые двоюродные братья; мужчины первыми выходят в вязкий вечер, пускают дым, оставляя женские голоса позади в прохладно-теплой кухне, чтобы привести свою вселенную в порядок. Потом первые мужские голоса под потолком крыльца, ноги вверх, мальчики в бахроме на стертых ступенях или деревянных перилах, с которых где-нибудь вечером что-нибудь упадет, мальчик или горшок с геранью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому