Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

Old Mr . Sanderson moved through his shoe store as the proprietor of a pet shop must move through his shop where are kenneled animals from everywhere in the world , touching each one briefly along the way . Mr . Sanderson brushed his hands over the shoes in the window , and some of them were like cats to him and some were like dogs ; he touched each pair with concern , adjusting laces , fixing tongues . Then he stood in the exact center of the carpet and looked around , nodding .

Старый мистер Сандерсон ходил по своему обувному магазину, как владелец зоомагазина должен проходить через свой магазин, где содержатся животные со всего мира, в питомнике, по пути ненадолго касаясь каждого из них. Мистер Сандерсон провел руками по туфлям на витрине, и некоторые из них показались ему кошками, а некоторые — собаками; он с беспокойством трогал каждую пару, поправляя шнурки, закрепляя язычки. Затем он встал точно в центре ковра и огляделся, кивнув.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому