Someone struck a match and touched it to a piece of dry paper taken from their pocket , and shoved this under a bit of grass and leaves , and after a while added tiny twigs which were wet and sputtered but finally caught , and the fire grew larger in the early morning as the sun came up and the men slowly turned from looking up river and were drawn to the fire , awkwardly , with nothing to say , and the sun coloured the backs of their necks as they bent down .
Кто-то чиркнул спичкой и прикоснулся ею к куску сухой бумаги, вынутому из кармана, и сунул его под траву и листья, а через некоторое время добавил крошечные веточки, которые были мокрыми и брызгали, но в конце концов загорелись, и огонь разгорелся сильнее. ранним утром, когда взошло солнце, и мужчины медленно отвернулись от взгляда вверх по реке и потянулись к огню, неуклюже, им нечего было сказать, и солнце окрасило их затылок, когда они наклонились.