Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Рэй Брэдбери



Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

Here was the path to wherever he was going . Here was the single familiar thing , the magic charm he might need a little while , to touch , to feel beneath his feet , as he moved on into the bramble bushes and the lakes of smelling and feeling and touching , among the whispers and the blowing down of leaves .

Вот путь туда, куда он направлялся. Здесь была единственная знакомая вещь, волшебное заклинание, которое ему могло понадобиться на некоторое время, чтобы прикоснуться, ощутить под ногами, пока он двигался дальше в кусты ежевики и озера обоняния, осязания и прикосновения, среди шепота и дуновения. пух листьев.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому