Here was the path to wherever he was going . Here was the single familiar thing , the magic charm he might need a little while , to touch , to feel beneath his feet , as he moved on into the bramble bushes and the lakes of smelling and feeling and touching , among the whispers and the blowing down of leaves .
Вот путь туда, куда он направлялся. Здесь была единственная знакомая вещь, волшебное заклинание, которое ему могло понадобиться на некоторое время, чтобы прикоснуться, ощутить под ногами, пока он двигался дальше в кусты ежевики и озера обоняния, осязания и прикосновения, среди шепота и дуновения. пух листьев.