During the night , he thought , below the loft , he would hear a sound like feet moving , perhaps . He would tense and sit up . The sound would move away . He would lie back and look out of the loft window , very late in the night , and see the lights go out in the farmhouse itself , until a very young and beautiful woman would sit in an unlit window , braiding her hair . It would be hard to see her , but her face would be like the face of the girl so long ago in his past now , so very long ago , the girl who had known the weather and never been burned by the fire-flies , the girl who had known what dandelions meant rubbed off on your chin . Then , she would be gone from the warm window and appear again upstairs in her moon-whitened room . And then , to the sound of death , the sound of the jets cutting the sky into two black pieces beyond the horizon , he would lie in the loft , hidden and safe , watching those strange new stars over the rim of the earth , fleeing from the soft colour of dawn .
Ночью, подумал он, под чердаком он, возможно, услышит звук, похожий на движение ног. Он напрягался и садился. Звук бы удалился. Он ложился и смотрел в окно чердака, очень поздно, и видел, как гаснет свет в самом фермерском доме, пока очень молодая и красивая женщина не сидела в неосвещенном окне, заплетая волосы. Было бы трудно увидеть ее, но ее лицо было бы похоже на лицо девушки, которая была так давно в его прошлом сейчас, так давно, девушки, которая знала погоду и никогда не была обожжена светлячками, девушка, которая знала, что означают одуванчики, стерлась с твоего подбородка. Затем она уходила от теплого окна и снова появлялась наверху, в своей залитой лунным светом комнате. И тогда, под звуки смерти, под звуки струй, разрезающих небо на два черных куска за горизонтом, он будет лежать на чердаке, спрятавшись и в безопасности, наблюдая за этими странными новыми звездами над краем земли, убегая от нежный цвет рассвета.