Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

He stood and he had only one leg . The other was like a chunk of burnt pine-log he was carrying along as a penance for some obscure sin . When he put his weight on it , a shower of silver needles gushed up the length of the calf and went off in the knee . He wept . Come on ! Come on , you , you ca n't stay here !

Он стоял, и у него была только одна нога. Другой был похож на кусок обожженного соснового бревна, который он носил с собой в качестве наказания за какой-то неясный грех. Когда он перенес на нее свой вес, поток серебряных иголок хлынул по всей длине голени и вонзился в колено. Он плакал. Ну давай же! Давай, ты, ты не можешь оставаться здесь!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому