Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

Montag stood looking in now at this queer house , made strange by the hour of the night , by murmuring neighbour voices , by littered glass , and there on the floor , their covers torn off and spilled out like swan-feathers , the incredible books that looked so silly and really not worth bothering with , for these were nothing but black type and yellowed paper , and ravelled binding .

Монтэг стоял и смотрел на этот странный дом, странный в ночном часу, бормочущих соседских голосов, замусоренных стекол и там, на полу, с сорванными покрывалами и высыпавшимися, как лебединые перья, невероятные книги, которые выглядели так глупо, и с ними действительно не стоило возиться, потому что это были не что иное, как черный шрифт, пожелтевшая бумага и растрепанный переплет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому