" I plunk the children in school nine days out of ten . I put up with them when they come home three days a month ; it 's not bad at all . You heave them into the ' parlour ' and turn the switch . It 's like washing clothes ; stuff laundry in and slam the lid . " Mrs. Bowles tittered . " They 'd just as soon kick as kiss me . Thank God , I can kick back ! "
«Я швыряю детей в школу девять дней из десяти. Я терплю их, когда они приезжают домой три дня в месяц; это совсем не плохо. Вы втаскиваете их в «гостиную» и включаете выключатель. Это как стирать одежду; закинуть белье и захлопнуть крышку». Миссис Боулз хихикнула. «Они скорее пнули бы меня, чем поцеловали. Слава Богу, я могу дать отпор!»